蚌方出曝,而鹬啄其肉,蚌合而箝其喙翻译

综合知识 0 18

蚌方出曝,而鹬啄其肉蚌合而箝其喙翻译为:一只河蚌正从水里出来晒太阳,一只鹬飞来啄它的肉,河蚌马上闭拢,夹住了鹬的嘴。出自《战国策》,原文:赵且伐燕,苏代为燕谓惠王曰:今者臣来,过易水。蚌方出曝,而鹬啄其肉,蚌合而箝其喙。

蚌方出曝,而鹬啄其肉,蚌合而箝其喙翻译

1、鹬曰:'今日不雨,明日不雨,即有死蚌!'蚌亦谓鹬曰:'今日不出,明日不出,即有死鹬!'两者不肯相舍,渔者得而并禽之。

2、今赵且伐燕,燕赵久相支,以弊大众,臣恐强秦之为渔夫也。

3、故愿王之熟计之也!"惠王曰:善。

5、译文:赵国将要出战燕国,苏代为燕国对惠王说:今天我来,路过了易水,看见一只河蚌正从水里出来晒太阳,一只鹬飞来啄它的肉,河蚌马上闭拢,夹住了鹬的嘴。

6、鹬说:'今天不下雨,明天不下雨,就会干死你。

7、'河蚌也对鹬说:'今天你的嘴不取,明天你的嘴不取,就会饿死你。

8、'两个不肯互相放弃,结果一个渔夫把它们俩一起捉走了。

9、现在赵国将要攻打燕国,燕赵如果长期相持不下,老百姓就会疲惫不堪,我担心强大的秦国就要成为那不劳而获的渔翁了。

10、所以我希望大王认真考虑出兵之事。

12、"于是停止出兵攻打燕国。

也许您对下面的内容还感兴趣: