《王乔飞舄》翻译为:汉明帝的时候,尚书郎河东人王乔任邺县令。王乔通神仙之术,每月初一,能够从县里到朝廷。汉明帝奇怪他多次来,而不乘车骑马;便密令太史暗中监视他。
1、太史报告说,王乔快到的时候,就有一对野鸭子从东南方向飞来。
2、于是明帝派人埋伏守候,见那对野鸭子飞来,就用网捕捉,结果只得到一双鞋子。
3、让尚书识别却是明帝永平四年时赐予尚书官属的鞋子。
4、原文为:王乔飞舄 题:汉明帝时,尚书郎河东王乔,为邺令。
5、乔有神术,每月朔,尝自县诣台。
6、帝怪其来数,而不见车骑;密令太史候望之。
7、言其临至时,辄有双凫,从东南飞来。
8、因伏伺,见凫,举罗张之,但得一双舄。
9、使尚书识视,四年中所赐尚书官属履也。
10、作者简介:干宝(?-336),字令升,新蔡(今属河南新蔡县)人。
11、东晋的史学家、文学家、志怪小说的创始人。
12、年轻时以才学出名,召为著作郎。
13、平杜弢叛乱有功,赐爵关内侯。
16、集古今怪异之事写了《搜神记》,时人因此称干宝为"鬼之董狐"。
17、《搜神记》原为三十卷,后散佚,明人胡应麟辑二十卷。
18、通行本有今人汪绍楹校注《搜神记》二十卷。