六一居士传翻译

综合知识 0 8

《六一居士传》翻译为:六一居士最初被贬谪到滁州山乡时,自己以醉翁为号。年老体弱,又多病,将要辞别官场,到颍水之滨颐养天年,便又改变名号叫六一居士。有位客人问道:六一,讲的是什么?"居士说:我家里藏了书一万卷,收集收录夏商周三代以来金石文字一千卷,有一张琴,有一盘棋,又经常备好酒一壶。

六一居士传翻译

1、"客人说:这只是五个一,怎么说'六一'呢?"居士说:加上我这一个老头,在这五种物品中间老去,这难道不是'六一'了吗?"客人笑着说:您大概是想逃避名声的人吧,因而屡次改换名号。

2、这正像庄子所讥讽的那个害怕影子而跑到阳光中去的人;我将会看见您(像那个人一样),迅速奔跑,大口喘气,干渴而死,名声却不能逃脱。

3、"居士说:我本就知道名声不可以逃脱,也知道我没有必要逃避;我取这个名号,姑且用来记下我的乐趣罢了。

4、"客人说:你的乐趣怎么样呢?"居士说:我的乐趣可以说得尽吗!当自己在这五种物品中得到意趣时,泰山在面前也看不见,迅雷劈破柱子也不惊慌;即使在洞庭湖原野上奏响九韶音乐,在涿鹿大地观看大战役,也不足以形容自己的快乐和舒适。

5、然而常常忧虑不能在这五种物品中尽情享乐,原因是世事给我的拖累太多了。

6、其中大的方面有两件,官车、官服、符信、印绶从外面使我的身体感到劳累,忧患思虑从里面使我的内心感到疲惫,使我没有生病却已经显得憔悴,人没有老,精神却已衰竭,还有什么空闲花在这五种物品上呢?虽然如此,我向朝廷请求告老还乡已有三年了,(如果)某一天天子发出恻隐之心哀怜我,赐还我这把老骨头,让我能够和这五种物品一起回归田园,差不多就有希望实现自己素来的愿望了。

7、这便是我记述我的乐趣的原因。

8、"客人又笑着说:您知道官车、官服、符信、印绶劳累自己的身体,却不知道这五种物品也会劳累心力吗?"居士说:不是这样。

9、我被官场拖累,已经劳苦了,又有很多忧愁;被这些物品所吸引,既很安逸,又庆幸没有祸患。

10、我将选择哪方面呢?"于是和客人一同站起来,握着手大笑说:停止辩论吧,区区小事是不值得比较的。

11、"辩论之后,居士叹息说:读书人从年轻时开始做官,到年老时退休,往往是有等不到七十岁就退休的人。

12、我素来羡慕他们,这是我应当离职的第一点理由。

13、我曾经被当朝任用,但最终没有值得称道的政绩,这是应当离职的第二点理由。

14、强壮时尚且如此,现在既老又多病,凭着难以支撑的身体去贪恋过多的职位俸禄,这将会违背自己平素的志愿,自食其言,这是应当离职的第三点理由。

15、我有这三点应当离职的理由,即使没有这五种物品,(我)离职也是应当的,还要再说什么呢!"熙宁三年九月七日,六一居士自传。

也许您对下面的内容还感兴趣: