《野望》翻译

综合知识 0 11

原文:《野望》唐代:王绩东皋薄暮望,徙倚欲何依。树树皆秋色,山山唯落晖。牧人驱犊返,猎马带禽归。

《野望》翻译

1、相顾无相识,长歌怀采薇。

2、译文:黄昏的时候伫立在东皋村头怅望,徘徊不定不知该归依何方。

3、每棵树都染上秋天的色彩,重重山岭都披覆着落日的余光。

4、放牧的人驱赶着牛群回家,猎人骑着马带着猎物各自随愿而归。

5、大家相对无言彼此互不相识,我长啸高歌真想隐居在山冈!注释:东皋(gāo):诗人隐居的地方。

8、徙倚(xǐyǐ):徘徊,来回地走。

12、犊(dú):小牛,这里指牛群。

13、禽:鸟兽,这里指猎物。

14、采薇:薇,是一种植物。

15、相传周武王灭商后 ,伯夷、叔齐不愿做周的臣子,在首阳山上采薇而食,最后饿死。

16、古时采薇"代指隐居生活。

也许您对下面的内容还感兴趣: