南人捕孔雀文言文翻译

综合知识 0 1

《南人捕孔雀》的翻译是:罗州的山中有很多孔雀,几十只为一群在一起飞翔。雌孔雀尾巴短,开始长出小尾巴,五年长成大尾巴。立春时尾羽开始生长,三四个月后又凋落了,和花朵同时繁荣和凋谢。

南人捕孔雀文言文翻译

1、孔雀喜爱自己的尾羽并且非常忌妒,一定要先选择好放置尾巴的地方。

2、译文罗州的山中有很多孔雀,几十只为一群在一起飞翔。

3、雌孔雀尾巴短,也没有金翠色,雄孔雀出生三年,开始长出小尾巴,五年长成大尾巴。

4、立春时尾羽开始生长,三四个月后又凋落了,和花朵同时繁荣和凋谢。

5、孔雀喜爱自己的尾羽并且非常忌妒,凡是想在山林里休息,一定要先选择好放置尾巴的地方,然后才栖息在那里,南方人要捕捉活孔雀,要等到下大雨的时候才去,这时孔雀的尾巴上沾上雨水变得很沉重,不能高飞.虽然有人走近,但是因为它太爱自己的尾巴,恐怕被人损,就不再飞翔了。

6、节选一 交趾郡人多养孔雀,或遗人以充口腹,或杀之以为脯腊。

7、人又养其雏为媒,旁施网罟,捕野孔雀。

8、伺其飞下,则牵网横掩之,采其金翠毛,装为扇拂。

9、或全株,生截其尾,以为方物。

10、云,生取则金翠之色不减耳。

11、节选二 罗州①山中多孔雀,群飞者数十为偶(成对)。

13、雄者生三年有小尾,五年成大尾,始春而生,三四月后复雕(同凋",谢),与花萼③相荣衰,然自喜其尾而甚妒。

14、凡欲山栖,必先择有置(安放)尾之地,然后止焉(在那里)。

15、南人生(活的)捕者,候甚雨往禽(同擒"捕捉)之,尾沾(沾湿)而重,不能高翔;人至,且爱其尾,恐所伤,不复翔也。

也许您对下面的内容还感兴趣: