苏城有南园、北园二处文言文翻译为:苏城有南园、北园两处游玩的地方。这句话出自清代沈复的《浮生六记.闲情记趣》。原文节选:苏城有南园、北园二处,菜花黄时,苦无酒家小饮。
1、携盒而往,对花冷饮,殊无意昧。
2、......街头有鲍姓者,卖馄饨为业,以百钱雇其担,约以明日午后,鲍欣然允议。
3、明日看花者至,余告以故,众咸叹服。
4、饭后同往,并带席垫,至南园,择柳阴下团坐。
5、先烹茗,饮毕,然后暖酒烹肴。
6、是时风和日丽,遍地黄金,青衫红袖,越阡度陌,蝶蜂乱飞,令人不饮自醉。
7、既而酒肴俱熟,坐地大嚼。
8、担者颇不俗,拉与同饮。
9、游人见之,莫不羡为奇想。
10、杯盘狼藉,各已陶然,或坐或卧,或歌或啸。
11、红日将颓,余思粥,担者即为买米煮之,果腹而归。
12、译文:苏城有南园、北园两处游玩的地方,菜花黄了的时候,苦于没有酒家可以喝几杯小酒。
13、带着饭盒去,对着花饮冷酒吃冷菜,很没有意味。
14、......街头有个姓鲍的,卖馄饨为生,我们用一百钱雇他的一套东西,约他明天午后去,姓鲍的爽快同意了。
15、第二天看花的人都来了,我告诉他们这样做的原因,他们都很赞叹佩服。
16、饭后大家一起带着席垫去了南园,选择柳树荫下团坐。
17、我们先烹茶,饮完,然后热了酒并煮了食物。
18、当时风和日丽,遍地黄金色的花,大家穿着青衫红袖,走过田间小路,蝶蜂乱飞,令人不喝酒也陶醉了。
19、等到酒肴都烧好,大家坐在地上大嚼,那个担馄饨的言谈不俗气,我们拉他一起饮酒。
20、游人见了我们,都羡慕我们的奇思异想。
21、吃完后,杯盘弄得乱七八糟,大家都有点喝醉,有的坐有的睡,有的唱有的叫。
22、太阳要下山了,我想吃稀饭,那个卖馄饨的就去买米煮了粥,吃饱了大家散去。