阁夜的翻译及赏析是:《阁夜》为唐代诗人杜甫的作品。杜甫流寓于荒僻的山城,面对峡江壮丽的夜景,听到悲壮的鼓角声,因而感慨万千,由眼前的情景想到国家的战乱,由历史人物想到自己的境遇,并力图在内心超越这些人生的感慨,因作此诗。诗中虽有悲凉哀伤之情,却亦有壮情和超然之意。
1、白话译文年中白日的光阴逐渐缩短,寒夜霜雪笼罩着荒远天涯。
2、破晓时军营中鼓角的悲壮,星河的影子在三峡上荡漾。
3、荒野中的人家为战争痛哭,远处传来渔夫悲凄的歌声。
4、英雄的业绩最终成了黄土,我何必介意书信音讯即少。
5、作品译文折叠冬天bai到了,白天的时du间就越来越短;zhi漫天的雪在这个寒冷的夜晚停住了。
6、天未明dao时,当地的驻军已开始活动起来,号角声起伏悲壮;倒映在三峡水中的星影摇曳不定。
7、战乱的消息传来,千家万户哭声响彻四野;渔人、樵夫们在好几个地方唱起了民歌。
8、(像)诸葛亮和公孙述这样的历史人物,(无论是贤还是忠)都终归黄土;我眼前的这点寂寥(指郊游和亲人间的慰藉)又算得了什么呢。
9、作品赏析折叠编辑本段全诗写冬夜景色,有伤乱思乡之意。
10、首联点明冬夜寒怆;颔联写夜中所闻所见;颈联写拂晓所闻;末联写极目武侯、白帝两庙而引出的感慨。
12、岁暮,指冬季;阴阳,指日月;短景,指冬天日短。
13、一催"字,形象地说明夜长昼短,使人觉得光阴荏苒,岁月逼人。
14、次句天涯,指夔州,又有沦落天涯之意。
15、在霜雪刚停的寒冬夜晚,雪光明朗如昼,诗人对着凄凉寒怆的夜景,不由感慨万千。
16、五更"二句,承次句寒宵",写出了夜中所闻所见。
17、上句鼓角,指古代军中用以报时和发号施令的鼓声、号角声。
18、晴朗的夜空,鼓角声分外响亮,正是五更天快亮的时候,诗人忧愁难眠,那声音更显得悲壮感人。
19、这就从侧面烘托出夔州一带也不太平,黎明前军队已在加紧活动。
20、诗人用鼓角"二字点示,再和五更"、声悲壮"等词语结合,兵革未息、战争频仍的气氛就自然地传达出来了。
21、下句说雨后天空无尘,天上银河显得格外澄澈,群星参差,映照峡江,星影在湍急的江流中摇曳不定。
23、前人赞扬此联写得伟丽"。
24、它的妙处在于:通过对句,诗人把他对时局的深切关怀和三峡夜深美景的欣赏,有声有色地表现出来,诗句气势苍凉恢廓,音调铿锵悦耳,辞采清丽夺目,伟丽"中深蕴着诗人悲壮深沉的情怀。